Ristorante SEMPLICE

Il Ristorante 

"SEMPLICE" is the name of brand which means "Simple" in Italian. "Ristorante SEMPLICE" isthe Italian restaurant which you can taste the authentic Italian cuisine and Italian wine, in an elegant casual atmosphere.

「SEMPLICE」センプリチェはイタリア語で「シンプル」を意味するブランド名です。

本格的なイタリア料理と美味しいワインを上品でカジュアルな雰囲気の中でお愉しみください

家庭料理のような優しい味と、気取らないイタリアンワインでゆっくりお喋りを楽しんだり、ホッとしたい気分の時に訪れてみたいお店。

Ristorante SEMPLICE(センプリチェ鎌倉大船)

   L’interno è spazioso, raffinato e luminoso, in toni chiari, con argenteria e dipinti europei che creano un’atmosfera serena rilassante. 

レストランのインテリアは広々としていて、明るく洗練された内装、磨かれた銀器とヨーロッパの絵画が落ち着いた雰囲気とリラックスした空間を作り出しています。

Inside elegant silverware and spacious ambient with light color create a serene and relaxing atmosphere.

Ristorante SEMPLICE(センプリチェ鎌倉大船)

 L’aroma semplice e saporito dei piatti dello chef a base di pesce, carne, verdure fresche ed erbe aromatiche richiamano il gusto autentico della migliore tradizione Napoletana ereditato dalla cucina casalinga della madre e massimizzano la prelibatezza degli ingredienti che sono genuinamente naturali.

魚や肉、新鮮な野菜、香草をベースにしたシンプルで風味豊かなシェフの料理は、マンマの家庭料理から受け継いだナポリ伝統の味を思い起こさせ、自然のままに素材本来の繊細さを引き出しています。

The simple and savory aroma of Chef's plates based on fish, meat, fresh vegetables and aromatic herbs recall the authentic taste of the best.

 Neapolitan tradition, inherited from his mother's home cooking, and maximize ingredients' delicacies that are genuinely natural.

Ristorante SEMPLICE(センプリチェ鎌倉大船)
Ristorante SEMPLICE(センプリチェ鎌倉大船)

Evitando indigesti condimenti, con il solo utilizzo di olio d’oliva ed erbe aromatiche, evidenziato dal proprio nome "Semplice",  c’è l'impegno e promessa di semplicità, in uno spazio raffinato e sereno . . .  con aromi e vini deliziosi . . . in compagnia di una persona speciale.

シンプルにこだわり。 余分な調味料を使わずに純粋なオリーブオイルとハーブを使ったお料理は、体と心を落ち着かせます。 リラックスできる空間と美味しい料理を、あなたの大切な人と愉しんでください。 

The Chef's plates based on the Mediterranean diet, with extra-virgin Olive Oil and fresh aromatic herbs, will relax the body and mind. 

 Enjoy delicious food and special moments with friends and family in a relaxing environment.

 La pasta fresca è a base di uova fresche e farina senza l’impiego d’acqua, ed insieme al condimento o salsa, sorprendera’ piacevolmente per la sua consistenza e sostanza.

生パスタは、水を一切使わずに新鮮な玉子と小麦粉で作られています。

歯ごたえを楽しんでください。ソースともよく絡み、その味に魅了されることでしょう。

Pasta made by hand, different plates that satisfy any palate and tastes will pleasantly surprise for their texture and substance.

Ristorante SEMPLICE(センプリチェ鎌倉大船)
Ristorante SEMPLICE(センプリチェ鎌倉大船)

Ci vuole tempo per preparare piatti di qualità.  L’inizio di un pasto è sempre pieno di attesa, ma può incominciare nel migliore dei modi con un antipasto aromatico e profumato, il cui aceto di vino bianco solleciterà l’appetito, o un antipasto. fragrante e colorato i cui ingredienti si mescoleranno in un piatto sorprendente.

食事の始まりはいつも期待に満ちています。 最初の料理は香り豊かな前菜です。 彩り鮮やかな食材と香りが食欲をそそります。上質な料理を作るのには、手間と時間がかかります。

It takes time to prepare quality plates. The beginning of a meal is always full of anticipation, but it can start with aromatic and fragrant

 appetizers, which will stimulate the appetite and surprise for its characteristic flavors.

e case degli Italiani, la tavola da pranzo è sempre il centro della famiglia dove si ride e si parla, mentre i suoni dalla vicina cucina, preannunciano l’arrivo di piatti saporiti e prelibati pronti per essere mangiati. Sorridere mentNellre si mangia lascia. sempre ricordi piacevoli e pieni di colore.

イタリアの家庭では、笑ったり話したりする家族の中心に、常にダイニングテーブルがあります。近くのキッチンから聞こえるリズミカルな調理の音はすぐに食べられるおいしい料理の到着を知らせます。

笑顔と美味しい料理が色とりどりの思い出を残します。

In Italians’ homes, the dining table is always the center of the family, where people laugh and talk, while the sounds from the nearby kitchen.   indicate preparation and arrival of tasty and delicious plates ready to be eaten. Smiling while eating always leaves pleasant and colorful memories.

Ristorante SEMPLICE(センプリチェ鎌倉大船)

 Il pasto si chiude sempre con il Dolce. Anche se si è sazi, al Dolce non si rinuncia mai perchè è simbolo di felicità. 

食事はいつもデザートで終わります。たとえ満腹でも幸せの象徴であるデザートを諦めることはありません。

he meal is always concluded with the Dessert.  Although full, never give up on Dessert because it is a symbol of happiness.

   L’interno è spazioso, raffinato e luminoso, in toni chiari, con argenteria e dipinti europei che creano un’atmosfera serena rilassante. 

ワインはすべて品種、産地、ブランドを厳選したイタリアワインをお料理に合わせてご用意しています。

お気に入りを見つけて、お料理の香りとのマリアージュをお楽しみください。

 

The wines, all Italian, are carefully selected and matched the aromas and condiments of Chef's plates.

The different brands, grape varieties, and regions of origin and production can be easily searched in the wine list.

Ristorante SEMPLICE(センプリチェ鎌倉大船)
Ristorante SEMPLICE(センプリチェ鎌倉大船)

E alla fine c’è sempre il digestivo. A Napoli il digestivo per eccellenza, a base di limone, è il Limoncello, e come il sake agli agrumi, è prodotto artigianalmente.

南イタリアでは、食後酒としてレモンチェッロを飲みます。 レモンなどの柑橘には消化を助ける効果があります。パニョッタ家に伝わるオリジナルのレシピでレモンチェッロも手作りしています。 

And in the end there is always a digestive. In Naples, the lemon-based, handcrafted digestive par excellence is Limoncello. Taste it, it will not disappoint you. 

レモンの木